Tikvah
Subscribe
Editor's Pick

October 25, 2018

The Soviet-Jewish Translator Who Wrote Publicly about the Holocaust—until Soviet Censorship Caught Up with Him

Lev Ginzburg.

Even before World War II ended, the Soviet government was taking pains to suppress the memory of the Holocaust, eliding the persecution and slaughter of Jews under the general rubric of “fascist crimes.” Lev Ginzburg (1921-1980)—a Latvian-born Jew, professional translator of German poetry, prolific writer and essayist, and for many years chairman of the translators’ section of the Moscow Branch of the Union of Soviet Writers—was one of few Soviet-Jewish writers able to write openly about the subject, even receiving permission to travel abroad to investigate Nazi war crimes. Eventually, however, the Soviet authorities turned against him. The turning point came with his book Otherworldly Encounters, as Maxim Shrayer writes:

Subscribe to Continue Reading

Get the best Jewish ideas and conversations. Subscribe to Tikvah Ideas All Access for $12/month

Login or Subscribe
Save