Tikvah
Subscribe
Editor's Pick

September 30, 2020

The Mute Words of Tuvya Ruebner’s Verse

Writing Hebrew poetry after Auschwitz, with help from the Jewish liturgy.

Born in Bratislava in 1924, Tuvya Ruebner came to Mandatory Palestine in 1941; his family, unable to join him, were murdered by the Nazis. He went on to become a translator and editor as well as one of Israel’s leading poets, cultivating a distinctively stark style. In 2008, he was awarded the Israel prize. Ruebner died in July of last year, a few months after the publication of his last collection of poems. Rachel Tzvia Back, his longtime English translator, explores the way in which his poetry turned time and again to the limits of language itself, and to those things that cannot be put into words:

Subscribe to Continue Reading

Get the best Jewish ideas and conversations. Subscribe to Tikvah Ideas All Access for $12/month

Login or Subscribe
Save